08.03.2006
ASSISES : LE PROGRAMME - Vendredi 24 mars : Etat des lieux de l'occitan en Limousin
L'occitan en Lemosin : ENTE QUO NE'N ES ?
ETAT DES LIEUX de la langue occitane en Limousin
14.00 : Chabatz d'entrar / Accueil dans le hall
Dins lo corredor, bancs daus editors e diffusaires occitans (Librariá occitana de Limòtges, Ostal del Libre, Cap'Oc, Vent Terral, Vistedit, Lo Mostier, Macarel)
Salon d'éditeurs et diffuseurs occitans (Librairie occitane de Limoges, Ostal del Libre, Cap'Oc, Vent Terral, Vistedit, Le Moustier, Macarel)
14.30 : Dubertura de l'Assisas / Ouverture des Assises :
Discors de dubertura / Discours d'inauguration
La plaça de l'occitan au jorn d'auei en Lemosin e dins los país d'oc
Présentation de la situation de l'occitan en Limousin et dans les pays d'oc
15.00 : Balhar la linga / Enseignement
- L'ensenhament en Lemosin : çò que se fai - Domenica Decomps, professora certifiada d'occitan
- Cors per los beus : òferta e damanda - Jan-Francés Vinhau, animator a l'IEO Lemosin
- E alhors en Occitània ? - Jan Moreu, director de l'IEO nacionau
Batalhatge : Perqué las institucions lemosinas fan las messaubudas davant la lei ? Perqué l'occitan es pas ensenhat en Lemosin coma dins las autras academias occitanas ?
Coma dau monde de l'Educacion nacionala
- Enseignement de l'occitan en Limousin : où en sommes-nous ? - Dominique Decomps, professeure certifiée d'occitan
- Cours pour adultes : offre et demande - Jean-François Vignaud, animateur à l'IEO Limousin
- Qu'en est-il dans les autres régions occitanes ? - Jean Moureu, directeur de l'IEO national
Débat : Pourquoi les textes ne sont-ils pas appliqués en Limousin ? Pourquoi l'occitan n'est-il pas enseigné comme dans les autres académies occitanes ?
Avec des représentants de l'Education nationale
15.45 : L'occitan dins lo pòste e los jornaus / L'occitan dans les médias
- Las medias e l'occitan en Lemosin - Magalí Urroz, animatritz a l’IEO Lemosin
- E en Occitània ? - David Grosclaude, president de l’IEO nacionau e mestre-redactor dau setmanier occitan La Setmana
Batalhatge : Coma balhar sa plaça a l'occitan sus las medias de servici public en Lemosin ?
Coma Jan-Paul Sourisseau, director de França Blu Lemosin, e quauqu'un de França 3 Lemosin (a saber)
- Les médias et l'occitan en Limousin - Magalí Urroz, animatrice à l'IEO Limousin
- Qu'en est-il dans le reste de l'Occitanie ? - David Grosclaude, président de l'IEO national et rédacteur en chef de l'hebdomadaire occitan La Setmana
Débat: Comment donner sa place à l'occitan dans les médias de service public en Limousin ?
Avec Jean-Paul Sourisseau, directeur de France Bleue Limousin et un représentant de France 3 Limousin (sous réserve)
16.20 : Plantem nos per bufar / Pause
16.35 : Creacion e espansilhada culturala / Création et diffusion culturelle
- Quau creacion artistica e literària occitana en Lemosin e coma es 'la espanduda ? - Jan-Màri Caunet, director de l'IEO Lemosin
- Coma fan dins las autras regions occitanas ? - Alem Surre-Garcia, encharjat de la linga e de la cultura occitanas au Conselh regionau Miegjorn-Pireneus
Batalhatge : Coma escandelar la creacion occitana en Lemosin ? Coma far valer la cultura occitana dins las creacions d'aüei en Lemosin ?
Coma dau monde de las scenas convencionadas, daus festenaus, de las ADIAM ...
- La création artistique et littéraire occitane en Limousin et sa diffusion - Jan-Màri Caunet, directeur de l'IEO Limousin
- Où en est-on dans les autres régions occitanes ? - Alem Surre-Garcia, chargé de mission langue et culture occitanes au Conseil régional Midi-Pyrénées
Débat : Comment mieux diffuser la création occitane en Limousin ? Comment valoriser la culture occitane dans les créations contemporaines en Limousin ?
Avec des responsables de scènes conventionnées, de festivals des ADIAM ...
17.15 : Viure coma la linga / L'usage social de la langue : double signalisation, dépliants bilingues, ...
- Lo punt en Lemosin - IEO Lemosin
- Quauques exemples venguts d'Occitània - Cristian-Peire Bedel, Institut Occitan d'Avairon / Alan Roch, IEO Aude
Batalhatge : Qualas collectivitats territorialas per portar daus projects de sinhalisacion bilinga ?
Coma dau monde de collectivitats territorialas dau Lemosin
- Le point sur l'existant en Limousin - IEO Limousin
- Et dans le reste de l'Occitanie ? - Christian-Pierre Bedel, Institut Occitan de l'Aveyron / Alain Rouch, IEO Aude
Débat : Quelles collectivités territoriales pour porter des projets de signalisation bilingue ?
Avec des représentants de différentes collectivités territoriales du Limousin
20.30 : Velhada - bravéia / Veillée – Spectacle
Au pitit auditorium dau Centre Culturau municipau Jan Gagnant
Duò Jan dau Melhau – Renat Sette, espectacle montat per l’Estivada 2006
Entrada : 8 € / 5 € per los aderents
Au petit auditorium du Centre Culturel municipal Jean Gagnant
Duo Jan dau Melhau-Renat Sette, spectacle en préparation pour l'Estivada 2006
Entrée : 8 € / 5 € pour les adhérents
07:25 Publié dans d. Programa Programme | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
07.03.2006
ASSISES : LE PROGRAMME - Samedi 25 mars : Expériences d'autres régions
EXPERIENCES venues d'autres régions et PERSPECTIVES d'avenir
9.00 : 'Chabatz d’entrar / Accueil
9.15 : Sintesi de la velha / Point de la journée du 24
9.30 : Balhar la linga / Enseignement
- Per los goiats :
-
- Las classas bilingas - Jan-Màri Sarpoulet, inspector encharjat de mission en linga regionala (occitan)
- L’escòlas Calandreta - Peire Barral, president de Calandreta lemosina
- Per los beus :
-
- « Parlesc », marca de cors per los adultes : un project dau Centre de Formacion Professionala Occitan, de l’Escòla occitana d'estiu e de l'IEO - Esteve Ros, secretàri de l'IEO nacionau
- Aprener lo catalan tot sol a Perpinyà - Regidoria de cultura catalana de la Vila de Perpinyà (Catalonha)
- Pour les enfants :
-
- Les classes bilingues - Jean-Marie Sarpoulet, chargé de mission d'inspection en langue régionale (occitan)
- Les écoles Calandreta - Pierre Barral, président de Calandreta lemosina
- Pour les grands :
-
- « Parlesc », label de cours pour les adultes : un projet du Centre de Formation Professionnelle en Occitan, de l'Ecole Occitane d'Eté et de l'IEO - Esteve Ros, secrétaire de l’IEO national
- Le Centre d’auto-apprentissage du catalan de Perpignan - Régie de la culture catalane de la Ville de Perpignan (Catalogne)
- "Punt de vista", la darriera emission occitana que ven d'eisir chas França 3 Aquitània (projeccion) - Renat Ricarrere, conselhier regionau d'Aquitània encharjat de l'occitan e Jerèmias Obispo, charjat de mission lingas e culturas regionalas au Conselh regionau d'Aquitània.
- "Meitat chin, meitat pòrc", ‘n’emission occitana de França Blu Peiregòrd - Marçau Peyrouny, jornalista e professor d'occitan en Dordonha
- "Comment vous dites ?", 'na cronica bilinga dins Sud Oest - Marçau Peyrouny, jornalista e professor d'occitan en Dordonha
Batalhatge : Coma aprener los jornalistas a la realitat culturala occitana?
- "Punt de vista", la nouvelle émission occitane de France 3 Aquitaine (projection) - René Ricarrère, Conseiller régional d'Aquitaine en charge de l'occitan, Jérémy Obispo, chargé de mission langues et cultures régionales au Conseil régional d'Aquitaine
- "Meitat chin, meitat pòrc", une émission de France Bleu Périgord - Martial Peyrouny, journaliste et professeur d'occitan en Dordogne
- "Comment vous dites ?", une chronique occitane dans Sud Ouest - Martial Peyrouny, journaliste et professeur d'occitan en Dordogne
12.15 : Aperitiu / Apéritif
13.30 : Creacion e espansilhada culturalas occitanas / Création et diffusion culturelles occitanes
- Lo festenau Estivada de Rodés : 'na besunha montada de bana entre tots los país d'Oc - Marc Censi, maira de Rodés, Cristian Grenet, director artistic dau festenau
- L’òbra daus Conselhs regionaus e de las DRAC : balhar la man a la creacion, a las bravéias, a la creacion literària... - Alem Surre-Garcia, encharjat de mission linga e cultura occitanas au Conselh regionau Miegjorn-Pireneus, Jerèmias Obispo, charjat de mission lingas e culturas regionalas au Conselh regionau d'Aquitània, daus representants daus Conselhs regionaus e de las DRAC
- Le festival Estivada de Rodez : une réalisation interrégionale des Pays d'Oc - Marc Censi, maire de Rodez, et Christian Grenet, directeur artistique du festival
- L’action des Conseils régionaux et des DRAC : aide au spectacle vivant, à la création littéraire... - Alem Surre-Garcia, chargé de mission langue et culture occitanes au Conseil régional Midi-Pyrénées, Jérémy Obispo, chargé de mission langues et cultures régionales au Conseil régional d'Aquitaine, des représentants de Conseils régionaux et de DRAC
15.00 : Viure coma la linga / L'usage social de la langue
- Massar e far valer la memòria occitana :
-
- N'enquesta etnolinguistica dins lo país de Gueret - Micheu Manville, Servici Despartamentau dau Patrimòni de la Cruesa
- L'operacion Al Canton - Cristian-Peire Bedel, Institut Occitan d'Avairon
- Lo label Bai Euskarari au País basque - Laida Mujika, empluïada de Kontseilua
- La mise en valeur de la mémoire occitane :
-
- Une enquête sur le territoire du Pays de Guéret - Michel Manville, Service Départemental du Patrimoine de la Creuse
- L'opération Al Canton - Christian-Pierre Bedel, Institut Occitan de l'Aveyron
- Le label Bai Euskarari au Pays Basque - Laida Mujika
- Lo plan d'amainatjament linguistic dins las Pireneus Atlanticas, 'na bona dralha a segre per deman - Olivier Giry, Conselh generau de las Pireneus Atlanticas
- Le plan d’aménagement linguistique dans les Pyrénées Atlantiques, base de réflexion et piste pour le futur : Olivier Giry, Conseil général des Pyrénées Atlantiques
11:55 Publié dans d. Programa Programme | Lien permanent | Commentaires (2) | Envoyer cette note


